TOP 3 mistakes
when you start lerning a language
Hello, language friends!
I can bet that at the beginning of your way, you made or are making these mistakes.
Here they are:
1. Perceive the meaning of a word based on a similar sound in your native language
Of course, words are borrowed from different languages, but often a similar sound does not mean a word in your native language. For example, the German "Kotelett" [kotelet] is not a "cutlet", but a whole piece of meat on a bone.
2. Assume that a word has only one meaning
At the beginning we often believe that the word has only one meaning, but it is not so!
Look, "die Mutter" in German can be used both as a "mother" and as a "screw nut". How do you like this combination of meanings? =)
3. Ignore pronunciation.
Some people say that the main thing is to learn the words, but you can ignore the pronunciation until some time. Again, I will give an example from German, but this does not mean that there is no such thing in English, Russian or other languages. Meer [meer] "sea" and mehr [mer] "more". Of course, the transcription is a bit exaggerated, but nevertheless, until you understand and feel this difference, you make this mistake.
Which of these mistakes are you making?
#smth