Не сэндвичем единым
Друзья, а какие ассоциации у вас со словом sandwich? Казалось бы, два ломтика хлеба с начинкой.
☝️Ан нет, в английском это не только слово, обозначающее вкусный перекус, а ещё и глагол.
Сравните эти примеры:
Luxembourg is sandwiched between Germany and France / Люксембург расположен между Германией и Францией.
✅ То есть в значении втиснут, зажат. Чаще используется, если говорим о том, что кто-то или что-то маленькое находится между чем-то более большим (как начинка между двумя ломтиками хлеба).
I'm sandwiched between my children and my parents / Я "разрываюсь" между своими детьми и родителями (Вы не знаете, кому больше уделять внимание и время: своим детям или родителям).
✅ То есть в значении иметь сложный выбор между какими-либо обязанностями.
☝️Кстати, в английском есть даже такое понятие как Sandwich generation, то есть поколение людей среднего возраста, которые заботятся о своих уже стареющих родителях и своих детях.
Пример выше, как раз именно об этом ⤴️
❗️Обратите также внимание на произношение:
sandwich /ˈsæn.wɪdʒ/
или /ˈsæn.wɪtʃ/
Буква d не произносится!
Вот такой вот у нас сегодня получился sandwich в рубрике #словодня