Цифровые кочевники в дигитальной республике
Привет, друзья! Сегодня в рубрике #newанглийский продолжаем знакомиться с новыми словами в современном английском.
Here they are!😉
📌 collab house
Большой дом/пространство для работающих онлайн.
☝️Здесь живут и работают так называемые цифровые кочевники.
Происходит от collaboration и house. То есть дома для коллаборации.
▫️So-called collab houses, also known as content houses, are an established tradition in the influencer world - Так называемые collab houses, также известные как content houses, являются установившейся традицией в мире блогеров.
☝️Обратите внимание на слово influencer. В современном английском это популярный блогер, к мнению которого прислушиваются многие. А также это так называемый менеджер по продажам в социальных сетях.Influencer может быть не только человек, но и любой бренд, любая компания. Происходит от influence - влияние, влиять.
📌 blue space
Дословно голубое пространство.
Так называют место/пространство у воды, например у реки или моря.
Blue - синий, голубой
Space - место, пространство.
▫️The benefits of blue space - the sea and coastline, but also rivers, lakes, canals, waterfalls, even fountains - being by water is good for body and mind - Преимущества голубого пространства - моря и побережья, а также рек, озёр, каналов, водопадов, и даже фонтанов - пребывание у воды полезно для тела и духа.
📌 social gifting
Дословно социальный подарок.
Так называют добрый поступок, совершаемый для людей или сообщества, вместо покупок подарка (gift).
К примеру, вас пригласили на свадьбу, но вместо дорогого подарка, вас просят сделать какое-нибудь доброе дело.
▫️More and more engaged couples are shunning lavish wedding presents in favour of so-called social gifting. They ask their wedding guests to carry out small acts of kindness, such as picking up litter, volunteering at a local charity or helping an elderly neighbour - Все больше и больше помолвленных пар избегают роскошных свадебных подарков в пользу так называемых социальных подарков. Они просят гостей на свадьбе совершить небольшие добрые дела, например, собрать мусор, стать волонтером в местной благотворительной организации или помочь пожилому соседу.
📌 digital republic
Дигитальная республика - страна, чьи граждане имеют полный доступ к государственным услугам через интернет.
К примеру, Эстонию в полной мере можно назвать digital republic, в которой даже выборы проходят онлайн.
▫️In Estonia, the only public service not available online is marriage. Dubbed the digital republic, Estonia has the most advanced e-government in the world - В Эстонии единственная общественная услуга, недоступная в Интернете - это заключение брака. Получившая название цифровая республика, Эстония имеет самое передовое электронное правительство в мире.
📌 hyflex
Так называют комбинацию учёбы онлайн + оффлайн.
Происходит от hybrid + flexible.
▫️Any activities will be offered in a hybrid/flexible (hyflex) model, meaning that students will have the choice to participate in real-time, either in-person or remotely - Любые мероприятия будут предлагаться в hyflex модели, что означает, что у студентов будет выбор участвовать в режиме реального времени: либо лично или удаленно.
Какие из этих новых слов понравились вам, друзья?
🏠+💻 collab house
🌊+🧘♀ blue space
🎁+🤝 social gifting
📶+🇪🇪 digital republic
🖥+👩🎓 hyflex