Английские пословицы 🇺🇸 с переводом и аналогом
Носители языка часто используют такие выражения в повседневном разговоре, иногда даже не осознавая этого.
🏊 Too much water drowned the miller.
Дословно: В избытке воды мельник утонул.
Мы бы сказали: Хорошего понемножку / в меру.
(Не злоупотребляйте радостями, растягивайте удовольствие. Вот это о чём. )
😎 Keep your chin up.
Дословно: Не опускай подбородок.
Мы бы сказали: Не вешай нос / Держи хвост пистолетом.
(Не унывай, даже когда дела расстраивают.)
💨 Fool's haste is no speed.
Дословно: Спешка дурака - не скорость.
Мы бы сказали: Поспешишь - людей насмешишь.
(иногда 5 минут вдумчивости могут избавить от глупых ошибок.)
🐱 The cat is out of the bag
Дословно: Кот появился из мешка.
Мы бы сказали: Все тайное всегда становится явным.