📎 Слово может работать на вас и зарабатывать для вас
Авторский канал журналистов и копирайтеров Екатерины Чепур и Антона Ширяева
👉 По вопросам сотрудничества: Дарьяна @daryanag, [email protected]
МОЖНО ЛИ НАЗЫВАТЬ ГЕЙМЕРОВ «ГЕЙМЕРАМИ»?
Пока не понятно, окажется ли слово «геймер» в списке запрещенных к использованию в официальном русском языке иностранных слова, а вот для французских чиновников оно уже запрещено. Да-да, воюют с заимствованиями в языке не только в России.
Французы ревностно относятся к родному языку и к тому же еще со времен Столетней войны французы недолюбливают англичан. Поэтому использование англицизмов частью французов воспринимается как предательство родной страны.
Я уже писал о том, что во-французском языке «компьютер» — это ordinateur, а в этом году в Пятой Республике пошли еще дальше и… запретили чиновникам при исполнении должностных обязанностей называть геймера «геймером».
Вместо этого его следует использовать слова joueur professionnel («профессиональный игрок») и joueur-animateur en direct («игрок — ведущий прямого эфира») для стримера.
В соседней Италии, напротив, с радостью используют англицизмы, зато еще 100 лет назад придумали свои названия для всех видов спорта. Волейбол на итальянском — pallavolo («летающий мяч»), баскетбол — pallaсanestra («мяч-корзина»), а футбол — calcio (от глагола calciare — «бить внутренней стороной стопы»).
А знаете, что сделал русский язык? С радостью впитал в себя слово «кальчо» для описания итальянского футбол! Откройте практически любой текст про сборную Италии или про итальянскую «Серию А» и вы его встретите. Потому что если слово может обогатить русский язык и расширить синонимический ряд, это непременно произойдет.
И это не баг русского языка, а его фича.
#чешир_истории