🤴🏻Маленький принц
Сегодня мы обратимся к маленькому отрывку из сказки для взрослых Антуана Экзюпери. А именно - к той части в самом начале, где рассказчик рисует знаменитую шляпу - или удава 😉
▪️Ich habe den großen Leuten mein Meisterwerk gezeigt und sie gefragt, ob ihnen meine Zeichnung nicht Angst mache.
Я показал свой шедевр взрослым и спросил, пугает ли их мой рисунок.
▪️Sie haben geantwortet: "Warum sollen wir vor einem Hut Angst haben?"
Они ответили: “Почему мы должны пугаться шляпы?”
▪️Meine Zeichnung stellte aber keinen Hut dar.
Но на моем рисунке не было никакой шляпы.
▪️Sie stellte eine Riesenschlange dar, die einen Elefanten verdaut.
На ней была изображена огромная змея, которая переваривала слона.
▪️Ich habe dann das Innere der Boa gezeichnet, um es den großen Leuten deutlich zu machen.
Тогда я дорисовал внутренности удава, чтобы взрослым стало понятнее.
▪️Sie brauchen ja immer Erklärungen.
Им всегда нужны разъяснения.
🔺Что интересного можно отметить в этом отрывке?
◽️Новые (не для всех, конечно) слова: das Meisterwerk (шедевр), die Riesenschlange (огромная змея), die Erklärung (объяснение).
◽️Глаголы: darstellen (представлять), verdauen (переваривать), zeigen (показывать)
◽️Конструкции: Angst haben vor D (бояться чего-то), etwas deutlich machen (сделать что-то ясным, понятным)
❓Вы можете послушать часть этого произведения в видео ниже. А вы читали “Маленького принца”?