Фразеологизмы в немецком 🇩🇪
◽ Zum einen Ohr rein und zum anderen Ohr wieder raus! — В одно ухо влетело, в другое вылетело.
◽ Die Nase voll haben. — Хватит! надоело!
Jetzt habe ich die Nase voll! = Es reicht mir. Всё! С меня хватит! С меня довольно! Выше крыши!
◽ die Hand ins Feuer legen.- ручаться за кого-либо 100%, гарантировать, доверять!
Ich lege für Lora die Hand ins Feuer! = Ich vertraue Lora 100%. Я ручаюсь за Лору!
◽ kalte Füße bekommen. — испугаться, сдрейфить
Lukas hat kalte Füße bekommen. = Er hat Angst bekommen. Лукас сдрейфил!
◽ sich etwas hinter die Ohren schreiben. — зарубить себе на носу
Schreib dir das hinter die Ohren! = Merk dir das! Запомни! Заруби себе это на носу!