В истории переводов Куръна на русский язык, как мне кажется, выделяются такие этапы:
1 этап. Антиисламские. С французского языка. 18 век. 2 этап. Антиисламские. С арабского языка. 19 век (Богуславский, Саблуков). 3 этап. Востоковедческие. Сделанные немусульманами. 20 век. 4 этап. Сделанные мусульманами. 21 век.
Тенденция здесь следующая: качество переводов в каждой группе и в целом со временем возрастает. 1 и 2 этапы: От перевода 1716 года до Саблукова. Явный прогресс.
3 этап. От Крачковского до Османова. Явный прогресс.
4 этап. От Пороховой и Кулиева до переводов Ахлю-сунна.