Экспериментальный роман «Исчезание» Жоржа Перека – нарочито избыточный детективно-лингвистичечкий атракцион, обаятельный ровно до тех пор, пока не спросишь себя, зачем.
Перек всю жизнь писал необычные тексты, с середины 60-х прошлого века нещадно экспериментировал с формой; использовал липограммы, палиндромы, моновокализмы и другие приемы, призванные поддерживать вдохновение.
В «Исчезании» мне сложно найти что-то, кроме увлекательной игры, и мысль следующая: прекрасный, иногда рифмованный, язык лишь для того, чтобы скрыть замысел не глубже банального упражнения в стиле в отсутствие буквы е (в русском переводе – буквы о). Я просто не понимаю позицию Перека, и в книгах ищу другое.
Можно долго игнорировать вопрос смысла, выдумывая разные ограничения, играя формой и жанром, аргументируя это поиском новой словесности, но вопрос смысла никуда не денется. Обычно смысл произведения подчиняет себе выразительные средства. Но у Перека выразительные средства маскируют отсутствие смысла. И это не плохо и не хорошо, просто данность, потому что lyrics for lyrics не предполагает того, что можно назвать смыслом.
В общих чертах, я могу понять чье-то удовольствие от «Исчезания», но по-моему, это то удовольствие, что проистекает из нигилизма, из разочарования и беспомощности. Знаете, вот это настроение, что ничего нового невозможно написать, тщетно все и роман умер. Такая болезненная пресыщенность скучающего эстета.