Купер, конечно, идиот, но и он догадывается, что план у Митча какой-то не очень:
Cooper. I hope this diamond heist works out, Mitchell, you know what they’ll do to me for assisting a convict to escape?
Mitch. Relax. It’s all made in the shade, Cooper. We just gotta get over the border into the States.
Редкий для этой пьесы случай, когда игры слов нет. Зато есть детский стишок:
ice-cold lemonade, made in the shade, stirred with a spade, by an old maid
Стоит выглянуть в адское пекло за окном, и сразу понятно, что такое «made in the shade». Не ссы, Купер, всё на мази и в шоколаде. Подумаешь, украсть из банка огромный бриллиант прямо под носом у полиции. Как два пальца об лимон, ну. ⠀