Обложка канала

Да-да, английский

Нечто совершенно бессмысленное про клёвые штуки из книг, кино и видео. Запомнить просто, забыть не очень.

Да-да, английский

6 лет назад
Открыть в

Же не манж па сис жур

Даже не знаю, грустить или радоваться — во второй части «Mr. Pumpkin» исчезло повествование от первого лица — самое главное, за что я люблю Cotton Game и вообще квесты. Зато диалогов там значительно больше, и даже уборщица в туалете говорит так, что без словаря не разберешься:

Good for nothing' kids these days know nothing 'bout hard work. Just standing around waiting for handouts! Just like those two delinquents downstairs... Stirring up trouble every day!

Никогда не знаешь, где пригодится Даль — если бы не делинквентная Златовласка, я бы вообще ничего не поняла. А так всего пара незнакомых штук — что-то похожее на ничего, и что-то похожее на Гугл.

Что хорошо для ничего, то никуда не годится, и «good for nothing» может быть как наречием, так и прилагательным. В том году читала странную книжку «An Other Place» — там герой заснул в самолете, а проснулся в городе без времени и стекла, где вместо денег зубы, люди едят андроидов, а людей едят оборотни. Лишних зубов у него не было и он никак не мог снять жильё:

To my surprise, I find the other landlords equally cold and unhelpful. They ask for teeth in advance and slam the door in my face when I fail to produce any.

“There are loads of jobs going,” one snarls. “Nobody has an excuse to be broke unless they’re lazy, good for nothing layabouts.”

А вот чего ждали дети, поняла не сразу — вместо «handouts» прочитала «hangouts» и подумала, что они собираются тусоваться. А потом вспомнила, что вместо Гугла теперь платный Зум, а если денег нет, помогут подаяния. В английском даже есть «have one’s hand out»стоять с протянутой рукой. В самый раз для бывшего депутата государственной думы, который не ел шесть дней.