Обложка канала

Да-да, английский

Нечто совершенно бессмысленное про клёвые штуки из книг, кино и видео. Запомнить просто, забыть не очень.

Да-да, английский

7 лет назад
Открыть в

Под кайфом и в смятении

Во второй главе у Чарли начались загадочные глюки, а в третьей он случайно убил чувака автобусом, но этого опять никто не заметил. А потом из канализации вылезла чёрная-чёрная рука и стащила зонтик покойного. Тут парень понял, что окончательно спятил, но вместо больнички зачем-то пошел на работу.

Отец завещал ему магазин старых вещей, а потом умер, и теперь Чарли кое-как сводит концы с концами. А помогают ему в этом школьница-готка и бывший полицейский с интернет-зависимостью. Лили ненавидит весь мир, носит разноцветные парики и читает Сартра, а Рэй потерял работу после травмы шеи и теперь ищет любовь всей жизни на сайтах знакомств.

Чарли в ужасе прибегает в магазин и пытается объяснить Лили, что с ним случилось:

‘I - think - I - just - killed - a - guy,’ he gasped. ‘Excellent,’ Lily said, ignoring equally his message and his demeanor. ‘We’re going to need change for the register.’
‘With a bus,’ Charlie said.
‘Ray called in,’ she said. [...] ‘He’s flying to Manila to meet the love of his life. A Ms Love YouLong Time. Ray’s convinced that they are soul mates.’
‘There was something in the sewer,’ Charlie said.
Lily examined a chip in her black nail polish. [...]

И тут он не выдержал:

He grabbed her by the shoulders, but she spun out of his grasp. ‘Ouch! Fuck. Back off, Asher, you sado freak, that’s a new tattoo.’ She punched him in the arm, hard, and backed away, rubbing her own shoulder. ‘I heard, you. Cease your trippin’, s’il vous plaît.’ Lately, since discovering Baudelaire’s Fleurs du Mal in a stack of used books in the back room, Lily had been peppering her speech with French phrases. ‘French better expresses the profound noirness of my existence,’ she had said.

О происхождении «trippin'» ходят легенды, но никто не знает точно, откуда оно взялось. Самое простое объяснение — трип после приёма наркотиков. На сленге так называют странное поведение или волнение без причины. Короче, кипиш. А cease your trippin’не кипишуй, силь ву пле. Или не кипиши, хм.

В общем, видишь демонов — don't worry, be happy. А «demeanor» тоже значит поведение. Не обязательно взбалмошное, вообще любое. Вот такое, например.