📚Сегодня грамматика уровня HSK2.
💡因为...所以... yīnwèi…suǒyǐ…
Так как...поэтому...(причина и следствие)
Употребляется целиком и по частям. Ставится в начале обоих частей предложения.
👉Целиком:
因为下雨,所以他没去踢足球。
Yīnwèi xià yǔ, suǒyǐ tā méi qù tī zúqiú.
Из-за дождика он не пошёл играть в футбол.
👉По частям:
-你为什么不去看电影?
nǐ wèishénme bù qù kàn diànyǐng
-因为作业太多。
yīnwei zuòyè tài duō
-Почему ты не идёшь в кино?
-У меня слишком много д/з.
天气太冷,所以我不去了。
tiānqì tài lěng,suǒyǐ wǒ bù qù le
Я не пошёл, потому что погода очень холодная.
💡虽然...但是... suīrán...dànshì
Хоть и...но...
Опять же, используется как вместе так и по отдельности.
Особенности использования:
Подлежащее может стоять в двух местах
(П)虽然(П)
他虽然很聪明 = 虽然他很聪明
👉Вместе:
虽然我的房间不大,但是很干净。
suīrán wǒde fángjiān bùdà, dànshì hěn gānjìng
Моя комната не большая, но чистая.
👉Отдельно:
他80岁了,但是身体很好。
Tā bāshí suì le, dànshì shēntǐ hěnhǎo.
Ему 80, но он очень здоров.
虽然 может использоваться отдельно, но во второй части предложения должен стоять какой-то эквивалент «но».
📚 Я говорю по-китайски лучше, чем ты😏
- как сказать это по-китайски?
💡Сравнение 比 bǐ
Общая формула:
A+比+B+признак сравнения
А теперь разберём разные варианты:
🔸A+比+B+Прилагательное
我比他高。
wǒ bǐ tā gāo
今天比昨天冷。
Jīntiān bǐ zuótiān lěng
🔸A+比+B +Прилагательное+Количество
我比你高多了。
wǒ bǐ nǐ gāo duō le
今天比昨天冷一点。
Jīntiān bǐ zuótiān lěng yī diǎn
今天比昨天冷5度。
Jīntiān bǐ zuótiān lěng wǔ dù
🔸A+比+B+Дополнение
我比你爱学习。
wǒ bǐ nǐ ài xuéxí
🔸A+比+B+Результат
我来得比你早。
wǒ lái de bǐ nǐ zǎo
我考得比你好。
wǒ kǎo de bǐ nǐ hǎo
Ответ на вопрос:
😎我汉语讲得比你好。
wǒ hànyǔ jiǎng de bǐ nǐ hǎo.