- Попьете чаю? 喝茶吗? (hē chá ma) - Нет, спасибо! 不喝! 谢谢! (bù hē! xièxie) - Ладно! Мы продолжаем беседу. 好! 我们继续讨论吧! (hǎo! wǒmen jìxù tǎolùn ba) - Скажите, на этом заводе, какова средняя зарплата рабочих? 你说, 这个工厂, 工人的一般工资是多少? (nǐ shuō, zhèi-ge gōngchǎng, gōngrén de yìbān gōngzī shi duōshǎo) - Сейчас свыше 50 юаней ежемесячно. 现在是每个月五十多块. (xiànzài shi měi-ge yuè wǔshí-duō kuài) - А у инженеров? 工程师呢? (gōngchéngshī ne) - Зарплата инженера чуть больше 100 юаней. 工程师的工资是一百多块. (gōngchéngshī de gōngzī shì yì-bǎiduō kuài) - Так по всей стране? 全国都是这样吗? (quánguó dōu shi zhèyàng ma) - Я думаю, по всей стране примерно одинаково. 我想, 全国都差不多. (wǒ xiǎng, quánguó dōu chàbuduō) - Ну, а сколько стоит половина килограмма свинины в Пекине? 那, 北京的猪肉多少钱一斤呢? (nà, Běijīng de zhūròu duōshǎo qián yì-jīn ne) - Где-то один юань за половину килограмма. 大概一块钱一斤. (dàgài yí-kuài qián yì-jīn) - Не дешево! 不便宜! (bù piányi) - Верно, не дешево! 是不便宜! (shì bù piányi) - Ну тогда, еще не достаточно идеально! 那, 还是不够理想! (nà, hái shì búgòu lǐxiǎng)
*задание на внимание: иногда китайская озвучка не совпадает с текстом диалога (варианты исправления пишите в лс).
В конце занятия разберитесь в счетных словах с 201 по 210: #счетныеслова.