- В котором часу завтра после полудня начинаем собрание? 明天下午我们几点开会? (míngtiān xiàwǔ wǒmen jǐ-diǎn kāi-huì) - В два часа! 两点! (liǎng-diǎn) - В каком месте? 在什么地方? (zài shénme dìfang) - В Гостинице Мира! На шестом этаже! 和平饭店! 六喽! (hépíng fàndiàn! liù lóu) - В каком офисе? 谁的办公室? (shéi de bàngōngshì) - В офисе китайской фирмы! 中国公司的! (Zhōngguó gōngsī de) - А здесь провести не получится? 在这儿开不行吗? (zài zhèr kāi bù xíng ma) - Завтра возможно будет много людей! Боюсь не хватит мест! 明天可能人很多! 怕坐不下! (míngtiān kěnéng rén hěn duō! pà zuò-bu-xià) - Американская фирма пришлет завтра представителей? 明天美国公司要派代表吗? (míngtiān Měiguó gōngsī yào pài dàibiǎo ma) - Конечно! Их всего шесть делегатов! 当然! 他们一共六个代表! (dāngrán! tāmen yígòng liù-ge dàibiǎo) - А нас? 我们呢? (wǒmen ne) - Завтра мы пойдем все вчетвером! 我们的四个人明天都去! (wǒmen de sì-ge rén míngtiān dōu qù) - Кажется, завтрашнее собрание исключительно важное! 好象明天的会非常重要! (hǎoxiàng míngtiān de huì fēicháng zhòngyào) - Верно! Довольно-таки важное! 对! 比较重要! (duì! bǐjiào zhòngyào)
*задание на внимание: иногда китайская озвучка не совпадает с текстом диалога (варианты исправления пишите в лс).