В стремлении уйти от востокопоклонничества / попытаться рассказать о китайцах и Китае объективно и не предвзято. Реклама, пиар и немного политики Китая
На досуге читал Торчинова Е.А. - наше все о буддизме. Могу смело порекомендовать в числе тех, кого стоит почитать в ряду российских китаистов/буддологов - ему удалось сохранить кукуху максимально нетронутой на фоне предмета изучения, от которого, как мы знаем, большинство наших специалистов окончательно расстались с критическим мышлением и вменяемостью. Но не будем о тех, кто гадает по «Книге перемен» (Щуцкий, как хорошо, что ты этого уже не увидел) и продают курсы по фэн-шую. Дай им бог здоровья и много-много ци, им надо.
Пойдем к Торчинову.
Меня всегда удивляло - ну как проповедники из Индии могли продать китайцам буддизм? Они же материалисты до мозга костей, государственники и вообще за коллективизм всеми руками и ногами. Но как всегда бывает в ту эпоху - кто-то что-то не то сказал, кто-то приврал, а потом косноязычный переводчик (от них все зло!) взял и перевел китайцам историю про нирвану и перерождения.
КАК ВСЕ НАЧАЛОСЬ? Поскольку у китайцев не было хорошо проработанной концепции о сохранении духовного начала после смерти, то учение о карме и чередующихся рождения-смертях было воспринято как откровение. Теперь-то уж появилась надежда на вечное продолжение индивидуального существования в различных формах. Существование было обещано еще и в физической форме, что вполне гармонировало с установками даосизма.
ГДЕ ТУТ ПОДВОХ? Все дело в том, что подобная интерпретация прямо противоположна исходному смыслу буддийской доктрины. Нет никакой души, которая может переродиться в новом теле. Тут есть отличная аналогия с ударом бильярдного шара о шар - передается импульс от одного к другому, а не какая-то банальная душа. Души как единой вечной неделимой сущности просто нет - нечего передавать. Эта проблема очень четко проявилась в дискуссиях о «неуничтожимости духовного начала» (神不灭论, 5-6 вв.), на которых светские интеллектуалы буддисты отстаивали понимание «духа» как некоей постоянной духовной субстанции, переходящей из жизни в жизнь, что вполне соответствовало установкам китайского натурализма, но полностью противоречило базовой буддийской доктрине «не-я» / 无我, рассматривающей живое существо как континуум мгновенных, но причинно-обусловленных элементарных психофизических состояний - дхарм (или 法) , сгруппированных в пять групп - скандх.
А ДАЛЬШЕ ПРОСТО СКАЗКА Итак, как сделать так, чтобы никто не подумал, что великий Китай - Срединное государство - заимствовало что-то у варваров? Хорошенько это замаскировать. Очень скоро появилась легенда, что Лао-цзы, уйдя на запад (об этом говорилось еще в добуддийских текстах), пришел в Индию, где стал НАСТАВНИКОМ Будды. Ну и все - получалось, что буддизм есть производное даосизма, что, безусловно, льстило китайскому самолюбию. Позднее, когда буддизм в Китае укрепился, став активным конкурентом даосизма, инициативу перехватили даосы, создавшие апокриф «Канон просвещения варваров Лао-цзы» / 老子化胡经. Трактат создал Ван Фу после поражения в диспуте с буддистами. Трактат опирался на биографию Лао-цзы в Исторических записках Сыма Цяня, в котором в указывается, что Лао-цзы отправился на Запад через заставу Лоугуань, подготовив Даодэцзин по просьбе Инь Си / 關令尹喜. Далее используется доклад императору от придворного чиновника 165 года, в котором говорится, что Лао-цзы направился дальше в «страну варваров» и стал там Буддой.
ЧТО БЫЛО ДАЛЬШЕ? Спор даосов и буддистов о подлинности «канона» завершился только в 13-ом веке, когда даосы проиграли буддистам сразу три диспута, не сумев доказать подлинность и древность документа. В результате последнего диспута (1281) император Хубилай приговорил «канон» к сожжению.
Дальше будет долгая и не менее интересная трансформация буддизма в то, что мы имеем в Китае сейчас. Но сам факт распространения буддизма и попытка его мифологической «китаизации» удивили безмерно.
Читайте умные книжки и не покупайте трехлапую жабу - она не работает. Реинкарнации тоже не будет, мы все умрем, котики 🐱🐱🐱 мур-мур