Не менее впечатляет и разнообразие 🌳 природы 🇹🇷Турции. Зубастые скалы, лесистые склоны, пинии и кедры, мирт, розмарин и оливки. Мои очень лично ностальгические ассоциации с горным Крымом, только щедро умноженным на х10, по качеству и количеству 😁.
Есть где разгуляться! Да и палатку, в отличие от стран ЕС, можно ставить практически где угодно (кроме военных баз и некоторых археологических памятников), вот лучше только не жечь костры.
Кстати , если ночуешь на трассе возле заправки — во многих местах можешь рассчитывать на приятный бонус в виде бесплатного чая из самообслуживаемого туркиш-самовара!!
Помимо 500-километровой мекки турецкого треккинга — Ликийской тропы — живописнейшего средиземноморского маршрута, ведущего из Анталии в Фетхие, здесь есть и другие менее известные опции для горных прогулок into the wild. В моих среднесрочных мечтах и планах — сходить St.Paul Trail (из Анталии вглубь материка, до озера Eğirdir), ещё пишут много хорошего про сеть маршрутов Качкар (Kaçkar Trails) на северо-востоке страны, легкодоступный одновременно из Стамбула и Анкары маршрут Йенидже (Yenice Forest Trail), а также Evliya Çelebi Way, повторяющий путь легендарного путешественника Эвлии Челеби, более 40 лет путешествовавшего по Османской империи XVII века.
Некоторые топонимы в прошлом абзаце даны в специфически турецком написании, именно потому что сейчас я хочу поделиться с тобой сакральным знанием о чтении турецкого алфавита. Вот за что реально большое спасибо деду Ататюрку — так это за языковую реформу 1928 года, ибо до этого всё писалось в арабском витиеватом хренпоймёшь стиле, справа налево. Теперь же в ходу чуть видоизмененная, но латиница! Все отличия от привычного ABC пересчитываются на пальцах рук, вот они:
c — читается как "дж" ç — "ч" ğ — такой почти неслышный звук-придыхание на грани хинди и украинского, что-то между "х" и "г" ı — (i без точки) — "ы" ö — это как в немецком, что-то между "о" и "ё" ş — "ш" ü — звук посрединке между "у" и "ю"