Сегодня волонтерю на переводах про ковид наш ковид. (Да-да, я из этих... ентузиястов). Работаю над опросником для исследования, которое должно показать, как люди воспринимают инструкции, выраженные определенными словами. Итак, 2 варианта одной и той же инструкции с небольшой разницей в выражении мысли. Типа - какими словами вас, граждане, можно уговорить самоизолироваться. В этом вся суть.
Что делает переводчик? Один раз перевел, дальше копипастит, никак не изменяя никакие слова.
There is so much to gain. You can protect yourself and others if you stay at home Много можно добиться. Вы можете защитить себя и других, если будете оставаться дома There is so much to gain. You can stay healthy and protect the health of others if you stay at home Много можно добиться. Вы можете защитить себя и других, если будете оставаться дома You have so much to gain. You can protect yourself and others if you stay at home Много можно добиться. Вы можете защитить себя и других, если будете оставаться дома
Простите, но как же хорошо, что вот этот вот документ редактирует вот этот вот Пуфик.