Обложка канала

БРедНИ - будни редактора настольных игр

626 @brdni

Личный блог Макса Верещагина , главреда издательства настольных игр Cosmodrome Games. Чем живёт и дышит настольный игрострой.

БРедНИ - будни редактора настольных игр

6 лет назад
Открыть в
В свете статьи выше мне вспомнилась история (басня, миф), которую мне рассказал Александр Петрунин.

Жил да был один корректор-переводчик. Звали его КаПэ. Заказали как-то раз КаПэ перевод статьи, аккурат на 1800 знаков. Перевёл КаПэ статью и написал заказчику, мол высылай деньги, ровно 200 руб. за 1800 знаков. Возмутился заказчик, покраснел как помидор, стал ругаться и по столу бить аки бес.
- Как смеешь ты требовать с меня деньги за 1800 знаков, если 600 знаков, это пробелы! Ты же не переводишь пробелы. Не буду платить за них.
- Хорошо, - ответил КаПэ и выслал заказчику статью без пробелов.