Обложка канала

ReadMe.txt

Привет. Меня зовут Илья Клишин, @vorewig. Я шеф сайта Дождя. Тут я пишу про книги, которые читаю

ReadMe.txt

6 лет назад
Открыть в
У Саши Чёрного есть стихотворение «Кому в эмиграции жить хорошо» (1931-1932). В нем такие строки:

...В Марселе мой племянничек
Стал первоклассным «барменом», ―
Словцо по-русски дикое,
Но платят хорошо…
В полгода, не поверите,
Стал местной знаменитостью.


И действительно, дальше до 1980-х слова «бармен» нет в русской поэзии. Есть одно упоминание для колорита в «Одноэтажной Америке» Ильфа и Петрова (1936) и одного в автопереводе «Других берегов» Набокова (1954). И собственно все. Дальше уже только у Стругацких и Аксёнова.

А стихотворение это Чёрного контрастирует (на самом деле нет) с другим его же эмигрантским и тоже про Марсель, написанным на пять лет раньше:

Быть может, в тихом Нанте, быть может, в шумном Марселе ―
Адрес мне неизвестен, не знаю особых примет,
Он моет в бистро бокалы, вытирает столы на панели,
Хмуро смотрит в окно, ― но уличный шум не ответ.

(«Русский мальчик», 1926)

Возможно даже речь про одного и того же человека