В 1975 году в СССР вышел двухтомник венгерской поэзии. Через 7 лет его на остановке в Ленинграде купил 21-летний парень. Того парня звали Вячеслав Бутусов.
Всего у «Наутилуса» было три песни на венгерские стихи: «Битва с Магнатом» и «Ястребиная свадьба» с их дебютного альбома, а также «Князь тишины», который в 1988 дал название первой пластинке группы.
«Князь тишины» это стихотворение Эндре Ади (1877-1919). Если быть точным, оно называется Jó Csönd-herceg előtt («Впереди доброго князя тишины»).
Его перевел Леонид Мартынов, один из известных советских поэтов, который, кстати, в свое время поучаствовал в травле Пастернака. Мартынов умер за два года до того, как Бутусов купил ту антологию.
Перевод достаточно точный, близкий к подстрочнику, а песня мало чем отличается от стихотворения, Бутусов только добавил припев.