Обложка канала

ReadMe.txt

Привет. Меня зовут Илья Клишин, @vorewig. Я шеф сайта Дождя. Тут я пишу про книги, которые читаю

ReadMe.txt

8 лет назад
Открыть в
Возможно, вы об этом не думали, но стрекоза из басни Крылова «Стрекоза и муравей» — не стрекоза, а кузнечик. У Эзопа было две версии этой истории: 1) про муравья и жука; 2) про муравья и цикаду. Лафонтен на французский перевёл версию про цикаду: La Cigale et la Fourm (то есть оба персонажа женского пола). На русском же цикада стала стрекозой. Это слово двести лет назад означало собирательное насекомое. Иногда нашу стрекозу, иногда кузнечика. Собственно летающая стрекоза не может прыгать. Не может быть попрыгуньей. Или вот, например, то же в романе Лескова «Некуда» (1864): «...подожди, не скачи стрекозой». Речь явно про кузнечика. Кстати, про роман «Некуда», про котором Лесков ругал нигилистов и революционеров ходили слухи, что он написан по заказу чуть ли не полиции. После истерики Писарева на этот счёт почти все прогрессивные журналы тогда закрыли двери перед Лесковым, но это уже другая история