ADD IMAGES Литература и жизнь(@bookninja). Поразительный случай в стране, где существование альтернативы имеющемуся переводу — что-то из ряда в
Обложка канала

Литература и жизнь

10318 @bookninja

«Словесность русская больна. Лежит в истерике она».—Пушкин.

Литература и жизнь

4 года назад
Открыть в
Поразительный случай в стране, где существование альтернативы имеющемуся переводу — что-то из ряда вон (см., например, кейс Гарри Поттера): роман El ruido de las cosas al caer выходит сразу в двух переводах — Михаила Кожухова и Маши Малинской. Ужасно интересно, что из этого эксперимента выйдет.