Что общего между русским и английским языками
Почему мы вместо точных названий классов предметов или явлений называем какой-нибудь один или два наиболее известных примеров, а потом добавляем «и так далее», «и всякие такие вещи», «и все такое»? Ученые Елена Малига, профессор лингвистики в РУДН, и Майкл Маккарти, заслуженный профессор прикладной лингвистики Ноттингемского университета, провели исследование о сходствах и различиях в том, как в речи русских и англичан проявляется маркер вежливости — так называемые «размытые категории», и пришли к интересным выводам.
big-i.ru/karera/…svobody-