Доброго ранку, шо ви там?
Вчера было много разговоров с русскоязычными. Малята, если возникает ощущение, что я вдруг резко стала русофобом, то вы, мягко говоря, не правы. Десятки моих друзей русскоязычные и здесь в Берлине, и там в России, и даже, не поверите, в Украине и все у них нормально, как нормально было и у меня. Кому-то, конечно, повезло меньше – они сидят в ебенях России и бьются в конвульсиях.
Я родилась в Беляевке – это под Одессой, 40км эвэй. Разговаривала с детства на суржике, потому что в городке большое переплетение русско-украинских семей. Но в школе нам прививали любовь и уважение до української мови. Дякую Діні Миколаївні. К годам 13 я точно знала, что свободно говорю и владею грамматикой обоих языков.
В 16 я уехала в Одессу и так уж вышло, что моя тусовка была русскоязычной. Да, я стала снова больше говорить на русском.
К 23 я уехала в Киев, как раз, когда на пепельном Крещатике люди вдохновлялись поступками Небесной сотни. И я была одной из них.
В Киеве я стала чаще говорити українською, проте старі зв’язки нікуди не поділися.
В это время моя мама совершила гигантский поступок – после Майдана она с полной решимостью уверилась в своих чувствах, как полноценный гражданин свободно мыслящей страны, она решила кричать об этом на каждом шагу, но не с табличками и транспарантом. Она работает фармацевтом и стала консультировать (на аптечном сленге “отпускать”) посетитей исключительно українською мовою. Пишаюся тобою, муттер.
Так наши семейные разговоры перешли с суржика на українську.
Так вот псевдомораль:
Я говорю на обоих языках, я знаю эти ваши глаголы, подлежащие и сказуемые, возможно даже лучше отдельных граждан самой России. И я хочу показать, как моя мама – я громадянка опен-майнд країни. А як краще показати, ніж популяризувати мову і гречку у Західній Європі?
💜