perfect:Жирная галочка: Предупредить заранее молодого заграничного любовника, как неожиданно может звучать русское слово которое «book», чтобы во время моего созвона с мамá не тушевалБелкин:Шутки шутками, а я так в Гарлеме чуть не опиздюлился