Обложка канала

(Не)занимательная антропология

Занимательная антропология - это истории об особенностях развития социального и культурного развития нас с вами. Вы можете писать мне свои вопросы и предложения @AlexandraArkhipova

(Не)занимательная антропология

4 года назад
Открыть в
Грамматика необходимости Мы сражаемся с французскими прошедшими временами. Оно сложное, составное, одни глаголы имеют одну связку, другие -другую. Группа в истерике, группа бунтует. Особенно расстроился прекрасный Дион. Его родной язык -африкаанс, и Дион возмущается: в нормальном, нашем языке ты просто добавляешь две буквы к любому глаголу и вот тебе прошедшее время. Почему все так сложно? Потому что африкаанс - это креольский язык, изначально практически пиджин, возникший из смеси голландского и местных южноафриканских языков. Его использовали буры -население будущей ЮАР начиная где-то с 17 века. Такие пиджины и креольские языки использовались торговцами, да и колониальной администрацией для быстрой передачи основных смыслов. Как правило, в таких креольских языках изначально грамматика сильно упрощенная, главное, чтобы смысл передать. Мне вспомнился во время перерыва отличный пример. Коллега Б., африканист, летел из Африки в Москву. И где-то в Танзании (кажется), он понял, что у него большой перевес и есть только рубли в наличии. Этими рублями он пытался заплатить. Танзанийские таможенник сильно возмутились и попытались довести своё возмущение до Б. следующей фразой на пиджине. Man belong Russia Mani belong America Give-give! ("Человек из России, дай нам немедленно американских денег") Тут в сущности все понятно. Слова пишутся как произносятся. Money становится mani. Принадлежность буквально выражается глаголом принадлежности. А усиление требования и указание на множество объектов достигается за счёт повторения глаголов. Give-give, короче.