Всем привет, я Алекс и я преподаю английский. Я решил создать канал, чтобы делиться с вами моим опытом во всем. Буду рассказывать как учить английский, о жизни в Канаде, и просто о жизни.
Сегодня поговорим об одной вещи, которую упускают очень многие люди, изучающие язык.
Если вы когда-нибудь учились или даже ходили в школу, вы понимаете, что учителя и авторы учебников работают со знанием. И это знание порциями подается вам в контролируемой учебной среде, которая не предполагает нештатных ситуаций.
Если вы при этом учите английский, то абсолютно точно хотя бы раз попадали именно в такую ситуацию, когда вас спрашивают о чем-то, в чем вы совершенно не разбираетесь. Это может быть кёрлинг, политика, устройство ракетных двигателей, you name it. Вы стремительно теряете нить, глаза бегают по сторонам, через холодный пот проступает стыдливое "я не знаю" на чистом русском, ну или стандартное "I don't know". Вы выскальзываете из языковой среды и уже чисто психологически связываете свое незнание предмета обсуждения с неспособностью грамотно это самое незнание выразить, поэтому даже у очень крепких и говорливых учеников в подобных случаях наступает ступор. Что с этим делать?
I. Поймите, что это абсолютно нормально Это очень простой и вместе с тем очень важный шаг. Вы ведь прекрасно понимаете, что эти самые native speakers can't know everything, right? Есть принципиальный момент, уже описанный выше: даже неловкое "I don't have any idea" все еще лучше и более по-английски, чем поднятый белый флаг с надписью "я не знаю". Найдите или вспомните любую вещь, в которой вы не шарите, задайте себе вопрос и сами же ответьте на него чем-то вроде "Okay, what the hell is that?", ну или тем же скромным "I think I don't have anything to say about that". Можно перед зеркалом и даже при родителях, ничего непристойного в этом нет!
II. Воруйте цитаты у великих Итак, фундамент ловких диалогов о неизвестном заложен. Но нам-то не хочется останавливаться на достигнутом и просто выдавать дежурную фразу каждый раз, когда мы встречаемся с чем-то, о чем у нас мало информации. Даже в таких ситуациях можно себя вести достаточно раскрепощенно и продолжать выдавать этот самый quality English. Почувствуйте разницу:
— Hey, Irina! What's your take on recent tax increase? 😄 — I... I... I don't know... 😨 — Oh, you're such a creep sometimes!😧
vs.
— Hey, Marge! What do you think about that tax increase we got? 😄 — Oh, who knows those politicians! I guess, taxes are never good for us, right? It's not like I know a lot about that economic stuff, but I think we'll just end up giving more money to those phonies in the government. What else can you take from it? 🤔 — Wow, you're such an insightful thinker! 😆
Разумеется, даже при нулевой информативности второй вариант выглядит куда более естественным и не заставляет собеседника думать, что вы пытаетесь скрыть следы преступления. По крайней мере, это уже неплохой разговорный английский (но с phonies вы все же будьте поаккуратней). В общем, ищите такие ситуации в литературе, кино, интервью, задавайте неудобные вопросы носителям языка, и обратите внимание, что скудным "don't know" дело обычно редко заканчивается.