ОблоТка канала

AfternoonTea & English

Π£Ρ‡ΠΈΠΌ языку ΠΈ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠΌ Π² Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΄Π΅ англоязычного ΠΌΠΈΡ€Π°. АдаптированныС новости, Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ, ΠΌΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΈ слСнга. Если ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Π΅ Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ для просмотра, чтСния ΠΈ изучСния Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь - Π²Π°ΠΌ сюда

AfternoonTea & English

3 Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π°Π·Π°Π΄
ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²
πŸ”žΠ’ΡΡ моя Π»Π΅Π½Ρ‚Π° Π² Ρ‚ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠΊ Π·Π°Π±ΠΈΡ‚Π° ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ рассказываСт ΠΏΡ€ΠΎ свой todger (= penis BrE). РСшила ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅, Π·Π°ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ нСсколько слов, Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈ отсылок, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ (писала ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ здСсь ΠΈ здСсь) Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Ludgrove (школС-пансионатС, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ учился), Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС Π·Π½Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ всС, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» circumcised (ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π·Π°Π½). ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Roundheads ΠΈ Cavaliers – это отсылка ΠΊ English Civil War. The soldiers who fought for Parliament were nicknamed the β€˜roundheads’ due to their short hair, and those who fought for the King were nicknamed β€˜cavaliers’ due to their flamboyant (яркий, Π²Ρ‹Ρ‡ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ) appearance (ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ такая аналогия, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌ) Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ "Freudian nightmare", Ρ‚Π°ΠΌ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ рассказываСт ΠΊΠ°ΠΊ вСрнулся с экспСдиции ΠΊ North Pole, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Ρƒ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π°, ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ todger Π±Ρ‹Π» frostbitten (ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½). Π’Π°ΠΊ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° β€œWhat was the universe out to prove by taking my penis at the same moment it took my brother?”. Π”Π°Π»ΡŒΡˆΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ отсылка ΠΊ ΠΊΡ€Π΅ΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ – ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ сами πŸ™ˆ "I found a tube and the minute I opened it, the smell transported me through time. I felt as if my mother was right there in the room and I took a smidge and applied it down there" β–ͺ️ smidge = informal for smidgen; very small amount (Ρ‡ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, капСлька) А Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Ρ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ, ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΎ мноТСство ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ пСрСсказов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ/ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ. Но большС всСго ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ LA Times выпустили словарик A glossary of Harry’s Britishisms for β€˜Spare’ readers для Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π΅ понятны британскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹. А Π² Edinburghlive Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ½Π΅ΠΉΠΌΡ‹ ΠΈ отсылки ΠΊ людям, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ β€” The 15 Prince Harry nicknames and codes cracked. А для нас Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ – это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ супСр ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ языка πŸ€“πŸ”₯