Диалог между мной и my father-in-law (человек, ставший моим папой по закону, то есть свёкор): - Mexicans get paid every 1st and 15th ( get paid - им платят/важно!). - Twice a month? All Mexicans? - Yeah - What about Americans? (Почему-то я никогда не спрашивала). - Yeah also. - Oh that's very convenient (удобно), because people in KZ only get paid once a month and are always short of money (нехватка денег, short of ...) at the end of the month.
И тут my фазэ-ин-ло выдает: - There's a saying "there's too much month at the end of the money".
Перевод: Есть фраза "слишком много месяца до конца зарплаты", то есть до следующей зарплаты закончились деньги.
Я начала гуглить это дело, очень нравится мне выражение, тогда я наткнулась на эту песню:
Вы можете послушать ее (и ни фига не понять, как я, потому что тут южный акцент и он специально так поет, стиль песни) или почитать текст песни, песня о том, что Билли хочет куда-то любимую сводить на свидание, но надо заплатить по всем счетам и когда он заплатил, денег не осталось, и он просто ей выдает "Любимая, что-то слишком много месяца в этой зарплате".