Слова с буковкой "ф" коварны. Мало кто догадывается, что у них "на уме".
Вот другой пример, не Федерация, а "Цифровая машина". Вроде бы слова с "ф" разные, а результат их работы один. Почему так?
А все потому, что "Цифра" - cifra из средневековой латыни - арабское صِفْر - из санскрита शून्य, что на английском значит “empty, void”. Иными словами "цифра" на русском - пустота, опустошенность, пустое место, дыра, вакуум.
Вот таков он "цифровой мир".
Попрошу отметить, что в английском есть только "digital world".
На русском "digital world" это "перстовой мир" - мир на кончиках пальцев.
И вдруг оказалось, что наш и их мир - два абсолютно разных космоса.