Сегодня в нашей подборке очень необычное слово. Практический каждый из нас знаком с английским языком, и знает, что дословно «trash panda» переводится как «мусорная панда». Сразу возникает вопрос, как это могло превратиться в енота?
В Штатах, среди школьников это слово сочетание применяется к девушкам(ученицам), которые ведут беспорядочную половую жизнь, а также плохо пахнут и очень неопрятно выглядят. Но что бы это не выглядело как оскорбление, придумали в своих диалогах заменять всем известного мусорщика(енота), на помойную панду, ведь каждый из нас сталкивался с ситуацией, когда говоришь о ком-то, а он идет мимо и все слышит:)