Обложка канала

«Открытые медиа»

52449 @OpenMedia

Отвечаем на вопросы про деньги

«Открытые медиа»

3 года назад
Открыть в
📜🤦‍♂️👅 Языковые фильтры страны Z — из практики фашистских режимов и автократий. Где еще запрещали иностранные слова и отдельные буквы. Вчера во втором чтении Госдума приняла законопроект о нормах русского языка. Закон не содержит перечень новой «нецензурщины», но предусматривает запрет слов, имеющих русские аналоги, в официальных документах, СМИ и фильмах. Валентина Матвиенко уже подсказала, что из языка надо убрать «траблы», «воркшопы» и «селфи». Языковая цензура — одна из характерных (по Оруэллу) тоталитарных практик. Напоминаем, где вводили такие запреты: 🙊 Италия при Муссолини Бенито Муссолини боролся за чистоту итальянской культуры. В 1929 фашисткое правительство провело языковую реформу, результатом которой стал запрет пяти букв (J, K, W, X, Y) из-за их использования в иностранных словах. Все СМИ были обязаны печататься только на «правильном» итальянском, а фильмы, не имеющие дубляжа на государственном языке, были запрещены к показу. 🙊 Северная Корея Из-за «пагубного влияния» западной культуры КНДР ввела запрет на использование южнокорейского сленга. Так, женщины не могут называть своих мужей «оппа», что можно перевести, как «бойфренд». 🙊 Нацистская Германия В Третьем Рейхе языки национальных меньшинств были запрещены. Детей «неправильных» родителей часто забирали из семей и переучивали, а чиновники могли говорить только по-немецки. В 1944 нацисты также пытались провести языковую реформу, предполагавшую онемечивание иностранных слов (например, filosof вместо philosoph). 🙊 Советский Союз В СССР велась борьба с «безродными космополитами»: до Перестройки не публиковались книги на иврите, а его преподавание преследовалось по закону. С другими языками также велась борьба: была запрещена арабская и памирская письменность. 🙊 Китай Исторически в Китае существует запрет на использование фамилии императора. Он сохраняется по сей день: использование имени лидера страны Си Цзиньпина полностью запрещено в китайском интернете, а посты со словами «Сингапур» [шин дзя по] и «банановая кожура» [шан джан пи] регулярно банят из-за созвучия с именем генерального секретаря.