После выхода картины «Карты, деньги и два ствола» (1998) многие критики заявили, что из-за ярко выраженного лондонского акцента очень сложно разобрать, о чём говорят персонажи. В «Большом куше» Гай Ричи нарочно сделал речь Микки крайне не разборчивой, тем самым, подшутив над многочисленными критиками: то, что говорит Микки, не могут понять ни другие герои фильма, ни зрители, ни критики.