В кинотеатре «Октябрь» состоялась премьера нового российского фантастического боевика «Сквозь время».
Рецензия на него будет чуть позже, а пока хотим рассказать вот что. При просмотре фильма Александра Богуславского мы не могли не заметить, что любимый нами Виктор Добронравов (в отличие от своих партнеров – Егора Корешкова, Никиты Тарасова, Сони Присс, Егора Бероева и других) говорит не своим голосом. Естественно, возникает вопрос, почему?
Добронравов рассказал нам, что картина изначально была рассчитана на широкий международный прокат (и он будет! фильм уже продан во множество стран – от Азии до Латинской Америки) и потому сразу же снималась на английском языке. Позже актеры дублировали себя на русский, но не Виктор: Богуславский посчитал, что его герою больше подойдет другой голос.
Кстати, Добронравов признался, что ради съемок в «Сквозь время» отказался от двух исторических проектов, чтобы попробовать себя в жанре фантастики.