Почти четыре месяца назад я начала учить португальский в дуолингво. Уже тогда мы обсуждали возможный переезд.
В Португалии почти все говорят на английском, плюс зная испанский можно много чего понять из написанного, поэтому проблем с коммуникацией не было совсем.
И вот тут случился мой звездный час, мы приехали в апарты в глуши, нужно было позвонить по телефону и я решила козырнуть своими знаниями и выдала вполне сносное представление на португальском и описание ситуации.
Конечно, стоило ожидать, что ответили мне тоже на португальском. С пониманием, конечно, засада, да ещё это вам не фразы из приложухи. Прямо как в анекдоте. Вроде как сказали подождать несколько минуточек. Но это не точно.
Ждём.