Я как-то писала, про коммуникационный стиль ирландцев - все что можно сказать не напрямую (а это буквально все), напрямую никогда не скажут. За четыре года мы уже как-то притерлись, ну и мой кохобитант в Испании уже 18 лет, так что частично перенял местные привычки.
Например в начале отношений, на свидании прилетело -“Я в субботу собираюсь на концерт”.
Это а) просто констатация факта (летинг ю ноу, что я занят на выходные и мы не увидимся)
Или, б) “Не хочешь ли ты на концерт в субботу?”
Путем наводящих вопросов, я выяснила, что, таки-да, это было приглашение. Но чтобы у меня была возможность не напряжно отказаться, если вдруг я не хочу идти.
Сейчас я уже и не парюсь, и при сомнении задаю вопрос в лоб.
На этой неделе у нас гостит ирландский брат и снова ситуация намеков и когда “понятно без слов” (на самом деле нет).
В итоге, сегодня едем в запланированный трип в Севилью - машина, аирбнб, билеты в Альказао и Кафедрал уже куплены. На троих. Чтобы выяснить, что ехать то он не сильно хочет. Поэтому мы едем вдвоем.
Ну что ж. Фломастеры на вкус для всех разные. Хорошо что за пять часов узнали, а не перед самой поездкой.
На выходных покажу красивых фоточек.