Современная ненормативная лексика, сложившаяся в РФ, не имеет никаких исторических корней. На Руси оскорбления были куда более изощренными.
Одним из самых оскорбительных обозначений, из-за которых в лицо били без вопросов, - слово "воробей".
Воробушек, как известно, - птица весьма пронырливая и неприхотливая.
По сложившейся в русской крестьянской среде традиции вышедшая замуж девушка приходила в дом мужа. Более того, за нее полагалось давать приданое. Воробей же - мужчина, который выбирает невесту, что не молода и не хороша, но зато имеет собственное хозяйство, коим сам не располагает.
Такой удачно себя реализовавший жених после переезда в дом к жене назывался стреляным воробьем. Его удел - вечно смиряться и терпеть, быть на побегушках и у жены, и у тестя, выдерживать насмешки односельчан. В деревне-то правду не скроешь - все на виду.
У переселенцев на Дальнем Востоке, в Средней Азии и на Кавказе был свой термин - примак, который по значению полностью соответствовал воробью.