❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ВАЛЯТЬ ДУРАКА"
MONKEYBUSINESS - mʌŋkɪ ˈbɪznɪs - валять дурака, проказничать, жульничать, заниматься бессмысленным делом
▪️ I'm just saying, there'll be no monkey business.Я просто говорю, что больше никакого дуракаваляния не будет.
▪️ Sometimes to prevent monkey business, we must create it.Иногда, чтобы предотвратить глупость, мы должны ее сотворить.
▪️ Mikey Curtis, no monkey business!Майки Кёртис, прекрати валять дурака/проказничать/заниматься ерундой!
▪️ I'm actually tired of all this monkey business.Вообще-то я очень устал от всех этих мутных делишек.