❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ПРОСТО ПО ПРИКОЛУ"
JUST FOR KICKS - ʤʌst fɔː kɪks - просто по приколу, ради потехи, чисто по фану, забавы ради
▪️ Listen, just for kicks, let's entertain the possibility that it is a secret Russian transmission.Ну, чисто ради смеха, допустим, что это секретная шифровка русских.
▪️ I'll only have more problems if you decided to work here just for kicks.Будете и дальше работать здесь ради забавы - у меня от вас будут одни проблемы.
▪️ Just for kicks, I might rip out all your teeth before I shoot you.И потехи ради, я, пожалуй, сначала вырву у тебя все зубы, прежде чем пристрелю.