Обложка канала

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

Качественный контент. Вдумчиво, с юмором и любовью прямо с уроков немецкого ❤️ По вопросам: @KatrinPraline

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

3 года назад
Открыть в
Мы недавно писали пост о различиях между Колями. Там и про уголь, и про капусту, и про человека, а ещё – про деньги. И #выспросили: почему деньги называют die Kohle (уголь)? И в целом про разговорные названия денег. Их нашлось много! ✨ die Kohle (уголь) То, о чём мы уже говорили: деньги = угли. Эта метафора очень старая. В 18 веке существовало выражение "der Schornstein muß rauchen", дословно: из трубы должен идти дым, то есть "без денег/еды не проживёшь". Другое связанное выражение, уже из проф. жаргона горняков – die Kohlen abbauen, "добывать уголь". А значило оно – совершить мелкую кражу. ✨ die Kröten (жабки) Снимаем с полки жабу с монеткой и счищаем с неё пыль! Деньги как жабы – это из-за искажения нидерландского Grote, то есть der Groschen (грош). ✨ die Mäuse (мыши) / das Moos (мох) Тут не всё однозначно. С одной стороны, и Mäuse, и Moos связывают с искажённым ивр. mâôth. Евреи, проживавшие в Европе в Средневековье, выговаривали это слово как ma-os – и из-за созвучия появились мыши 🐭. И мох вырос 🌿 С другой стороны, die Mäuse – это всегда мелочь, монетки, а не крупная сумма. То есть проводится параллель в размере мышек и монеток. Не знаю как вы, но я пойду гуглить, почему у нас деньги называют бабками 😁