Обложка канала

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

Качественный контент. Вдумчиво, с юмором и любовью прямо с уроков немецкого ❤️ По вопросам: @KatrinPraline

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

3 года назад
Открыть в
Письмо дошло! И в нём #выспросили, в чём разница между aufnehmen // annehmen в значении зачисления в гимназию, школу или любое другое образовательное учреждение. В целом можно сказать и "die Kinder wurden an unserem Gymnasium aufgenommen", и "die Kinder wurden an unserem Gymnasium angenommen". Большого различия тут действительно нет, есть максимум нюансы: ✨ aufnehmen в данном контексте употребляется сильно чаще, судя и по результатам поиска в корпусах, и по заверениям носителя, который annehmen в таком контексте "buchstäblich noch nie gehört" ✨ У aufnehmen прослеживаются два управления: an + Dat (наиболее часто) Wir freuen uns auf die neuen Fünftklässler:innen, die wir ... an unserem Gymnasium aufnehmen. (Quelle) in + Akk (реже Dat) Studienbewerber*innen werden auf Antrag durch Einschreibung als Studierende in die Universität aufgenommen. (Quelle) ✨ Приём в университет, например, – die Aufnahme: Der Antrag auf Aufnahme in den Hochschulkompass ist in schriftlicher oder elektronischer Form bei der Hochschulrektorenkonferenz zu stellen. (Quelle) Voraussetzung für die Aufnahme: Schüler:innen, die Salem mit dem Abitur verlassen möchten, müssen ... (Quelle) Annahme в таком контексте не встречается, по крайней мере, его не видит гугл 🌝 Надеюсь, удалось прояснить этот вопрос ☀️ P.S. Маленькое дополнение на полях: если вы хотите задать языковой вопрос, не забывайте, пожалуйста, указать контекст, в котором вас интересует употребление того или иного слова. Потому что без контекста любое слово превращается в тыкву 🎃