В борьбе за гендерное равенство немецкий язык опережает остальные и иногда наворачивает головокружительные лингвистические кульбиты. Посмотрим же, как сказать что-то по-немецки, никого при этом не обидев.
👫🏼 Ступень 1: дамы вперёд
Liebe Kundinnen und Kunden! Sehr geehrte Damen und Herren!
Просто называем представителей обоих полов, предварительно распахнув дверь перед дамами. Особенно типично для устной речи.
👫🏼 Ступень 2: особенные звёздочки
Liebe LeserInnen / Leser:innen / Leser*innen!
Подчёркиваем женский род дополнительными графическими символами. Стратегия для тех, кому жаль бумаги и времени на громоздкое Unternehmensberater und Unternehmensberaterinnen. А в устной речи такого иногда не избежать...
👫🏼 Ступень 3: наслаждение процессом
Viele Lernende beklagen sich über die mangelnde Freizeit.
Кратко, просто, понятно: строим активные причастия. Никаких дополнительных графических символов и многокилометровых оборотов, всё kurz und knapp 🙌🏻
Некоторые немцы утверждают однако, что такие формы на их вкус малоэстетичны. Где-то даже видела шутку, что Studierende не всегда Studierende, но ещё и часто Am-Schreibtisch-Schlafende и Nichts-Für-Das-Studium-Machende.
(часть 1/2)