Обложка канала

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

Качественный контент. Вдумчиво, с юмором и любовью прямо с уроков немецкого ❤️ По вопросам: @KatrinPraline

Немецкий в Katjas Schule 👩‍🏫

3 года назад
Открыть в
Вам точно знакомо это противненькое чувство вялости, когда начинаешь заболевать, скажем, гриппом. И я нашла фразу, которая описывает его лучше всего: Ich fühle mich angeschlagen (дословно: чувствую себя так, будто меня по(д)били). Причина при этом не простая усталость как у müde или даже erschöpft, а болезнь или травма. ✨ Letzte Woche war ich erkältet. Zwar hielt die Krankheit bei mir nur zwei Tage an, angeschlagen fühlte ich mich aber länger. – На прошлой неделе я простудился. Хотя болел я всего пару дней, чувство вялости не покидало меня ещё какое-то время. ✨ Schon seit Längerem gilt der allgemeine Gesundheitszustand des Sängers als angeschlagen. – Общее состояние здоровья певца уже давно считается подорванным. Но у этого angeschlagen есть и другие значения. Самое прямое, пожалуй, – это скол или побитость на твёрдом предмете. ✨ Die Tasse ist am Rand angeschlagen, ich mag sie trotzdem sehr. – У чашки скол на краю, но мне она всё равно нравится. Ещё это слово употребляют для описания финансово плачевного состояния экономики или фирмы. ✨ Das Letzte, was die finanziell angeschlagene Firma braucht, ist eine weitere Steigerung der Mietpreise. – Последнее, что требуется фирме, финансовое положение которой незавидное, – это дальнейший рост цен на аренду. Ну и прочие потрёпанности, побитости, изношенности. ✨ angeschlagenes Vertrauen – подорванное доверие ✨ angeschlagenes Image – подпорченный имидж ✨ angeschlagene Automobilindustrie – ослабленная автопромышленность