Фрустрируют ли вас англицизмы в русской и немецкой речи?
В разные эпохи в разных странах иностранные слова периодически подвергались гонениям. Это сложный вопрос, где смешиваются вопросы эстетики, культурно-языковой идентичности, политики и простого "нравится/не нравится".
В Германии, например, была целая серия мощных волн пуризма начиная аж с XVII века. Если вы задумывались, почему есть Moment и Augenblick, Universität и Hochschule, Adresse и Anschrift - это поэтому. Иногда такие слова-дуплеты со временем дрифтуют семантически и стилистически в разные стороны и не конфликтуют, а иногда одно начинает вытеснять другое.
Сегодня будет небольшая серия квизов, где мы будем заменять иностранные слова исконно немецкими. Вы готовы?