Klopf-klopf! Новый год стучится в дверь 🚪 Время доставать елку, чтобы снова убрать ее через месяц 😅
Чего только нет на ней: и гирлянда, и расписные шарики, и мишура. А как же все эти новогодние атрибуты называются по-немецки?
Сама елка может называться несколькими способами: der Weihnachtsbaum, der Tannenbaum или der Christbaum. Первый и второй вариант больше распространен на севере, а последний – на юге. Поставить елку по-немецки будет einen Weihnachtsbaum aufstellen.
Чем можно украсить новогоднюю красавицу?
🎄dieChristbaumkugel – шарик
🎄dieLichterkette – гирлянда
🎄dieLametta – мишура
🎄dieEngelsfigur – фигурка ангела
🎄die Christbaumspitze (она же der Stern) – звезда
Теперь на очереди новогодние глаголы. Повесить по-немецки будет aufhängen. В нашем случае он слабый: hängte auf, hat aufgehängt.
Dekorieren или schmücken – это украшать. Глаголы можно использовать в контексте елки, квартиры или любых других предметов.
leuchten – сверкать, сиять. Например, der Weihnachtsbaum leuchtet hell.
Habt ihr den Weihnachtsbaum schon aufgestellt? Schickt uns gerne eure Fotos zu!