"А как будет по-немецки ...?"
Самые каверзные вопросы на уроке начинаются с этой фразы. Вот и здесь: мои B1 спросили про инфоцыган. И я, честно признаюсь, зависла, ведь:
✨ Дословный вариант а-ля Infozigeuner – вообще не комильфо в современном немецкоязычном пространстве, ведь "Zigeuner" считается неполиткорректным обозначением для синти и рома. Примерно как N-Word 🌝
✨ В связи с этим Zigeunersauce (соус с паприкой и чесночком) и Zigeunerschnitzel (шницель с таким соусом) стали переименовывать на разный лад. К примеру, я нашла вариант Grillsauce и Paprikaschnitzel / Schnitzel Balkan Art.
✨ А что до инфоцыган, коллективными усилиями мы придумали такие варианты:
Pseudo-Coaches (этот был найден в гугле)
InfoschwindlerSchein-Coaches
Пишите ваши варианты в комментариях!
#нуженпереводчик