Три слона, три вспомогательных глагола немецкого языка – haben, sein и werden. Тут всё понятно. Но если копнуть глубже и прислушаться внимательнее, можно услышать такое:
🤔 Zahlen tun wir später! – Платить будем потом!
🤔 Schenken tut keiner was, im Internet schon gar nicht! – Дарить никто ничего не будет, уж точно не в интернете!
🤔 Und verdienen tu ich null. – А получаю я дырку от бублика вообще ничего.
Что за ерунда? Ведь tun – это как machen, ну или сочетания типа tut mir leid и das tut unserer Gesundheit gut! А дело такое:
✨ В разговорной речь tun как Hilfsverb может усиливать значение смыслового. При этом смысловой стоит впереди:
Dich entschuldigen tust du nicht gerne, oder?
✨ Возможен и привычный порядок слов, но тогда высказывание смещается в совсем уж разговорную, а то и диалектальную область. Южно-немецкую и австрийскую.
Ich tu einfach Hühner füttern.
✨ Ещё tun пробрался в Konjunktiv как альтернатива würde:
Das täte mich schon interessieren. = Das würde mich schon interessieren.
(часть 1/2)